У Петра Вайля есть книга "Стихи про меня". Если бы я составлял такую книгу, то включил бы в нее это стихотворение Роберта Фроста в переводе Григория Кружкова.
ГОРНЫЙ СУРОК
Кто живет под кривой ольхой,
Кто вверху, под гнилой стрехой, —
Словом, всякий себе жилище
По душе да по росту ищет.
Ну а я обитаю в норке
На крутом щебнистом пригорке,
И поскольку мне хвост мой дорог,
Я копаю еще отнорок.
Я на камне сижу открыто,
Отступленье — моя защита.
Обеспечив тылы надежно,
Вид беспечный принять несложно.
Есть у всех у нас, жить охочих,
Свой особый тихий свисточек:
При малейшем тревожном знаке —
Юрк! — и ты в безопасном мраке.
И покуда злодеи близко,
Лучше пересидеть без риска,
Все обдумать дважды и трижды,
Попоститься — но время выждать.
А когда удалятся волки
И затихнет эхо двустволки
(Как проходят война и чума
И всеобщий вывих ума).
Можешь быть, мой дружок, уверен,
Что я здесь и что я намерен
Оставаться здесь же и впредь
И на мир свысока смотреть,
Потому что, как я ни мал
По сравненью с масштабом Скал,
Но зато я чуткий и зоркий
И умею прятаться в норке.