У Петра Вайля есть книга "Стихи про меня". Если бы я составлял такую книгу, то включил бы в нее это стихотворение Роберта Фроста в переводе Григория Кружкова. ГОРНЫЙ СУРОК Кто живет под кривой ольхой, Кто вверху, под гнилой стрехой, — Словом, всякий себе жилище По душе да по росту ищет. Ну а я обитаю в норке На крутом щебнистом пригорке, И поскольку мне хвост мой дорог, Я копаю еще отнорок. Я на камне сижу открыто, Отступленье — моя защита. Обеспечив тылы надежно, Вид беспечный принять несложно. Есть у всех у нас, жить охочих, Свой особый тихий свисточек: При малейшем тревожном знаке — Юрк! — и ты в безопасном мраке. И покуда злодеи близко, Лучше пересидеть без риска, Все обдумать дважды и трижды, Попоститься — но время выждать. А когда удалятся волки И затихнет эхо двустволки (Как проходят война и чума И всеобщий вывих ума). Можешь быть, мой дружок, уверен, Что я здесь и что я намерен Оставаться здесь же и впредь И на мир свысока смотреть, Потому что, как я ни мал По сравненью с масштабом Скал, Но зато я чуткий и зоркий И умею прятаться в норке.